Grunneger Toal lanceert vertaalwebsite

Op het internet wordt dinsdag een vertaalhulp van en naar het Gronings gelanceerd. Op de website zijn ook de officiële Groningse spellingsregels te vinden.

De site is een initiatief van de Stichting Grunneger Toal. De stichting werd vaak gebeld door mensen die de betekenis van woorden willen weten en daarom besloot Grunneger Toal om een website te maken.

Op de site staan ook de officiële taalregels van Siemon Reker, die door de provincie zijn goedgekeurd. De vertaalhulp werkt beide kanten op, dus zowel Gronings-Nederlands als Nederlands-Gronings.
Deel dit artikel:

Recent nieuws